Ночь триффидов - Страница 41


К оглавлению

41

– Отец, – вежливо произнесла Керрис, – разреши представить тебе Дэвида Мэйсена.

– Счастлив познакомиться, генерал Филдинг, – сказал я, протягивая руку. Когда он повернулся ко мне, я едва не отшатнулся, в такой шок повергло меня его лицо. Профиль, который я видел вначале, вполне мог принадлежать герою классических времен. Но левая часть лица выглядела совсем иначе. Правый глаз был таким же зеленым, как и глаза Керрис. Однако левый оказался желтым, как яичный желток. Радужная оболочка полностью отсутствовала, ужасающий желток заполнял всю глазницу, только в самом его центре сверкала черная точка зрачка. От глаза к линии волос тянулись несколько белых шрамов. Пока я пытался выдавить улыбку, он произнес:

– Рад познакомиться, Дэвид Мэйсен. Поверьте, я с нетерпением ждал нашей встречи. Какое впечатление произвел на вас наш город? Когда я сказал, что нашел город просто великолепным, он протянул мне руку. Несмотря на военное звание, его рукопожатие больше походило на приветствие политика. Повернувшись к лысеющему джентльмену, генерал сказал:

– Разрешите познакомить вас с доктором Вайсманом. Произношение доктора Вайсмана говорило о том, что этот человек появился на свет значительно южнее Линии Мейсона-Диксона*.

* Линия Мейсона-Диксона первоначально разделяла рабовладельческие штаты и так называемые свободные штаты. Сейчас название употребляется фигурально, как условная разделительная линия между севером и югом США. – Примеч. пер.

– Очень рад познакомиться, мистер Мэйсен. Мы просто счастливы видеть вас нашим гостем и тешим себя надеждой, что, вернувшись в Англию, вы расскажете о нас своим соотечественникам много хорошего. Генерал Филдинг посмотрел на меня (мне показалось, что его желтый глаз видит меня насквозь) и сказал:

– Дэвид Мэйсен принес с собой пути решения одной из наших самых острых проблем. – Не может быть! – восхитился доктор Вайсман. – Насколько я понял, у них имеется промышленная установка, именуемая процессором Мэйсена-Кокера, которая преобразует масло триффидов в высокооктановый бензин. Я не ошибся, Дэвид? Я молча кивнул, но внутренний голос говорил мне, что я, пожалуй, слишком щедро делюсь с нашими американскими друзьями информацией о технических достижениях обитателей острова Уайт. Если американцы не имеют свободного доступа к нефти или нефтепродуктам, то процессор окажется для них курицей, несущей золотые яйца. Впрочем, как бы то ни было, я уже успел распустить язык, и истина вышла наружу. Оставалось только надеяться, что в будущем мне не придется пожалеть о своей бездумной болтовне. Доктор Вайсман тактично удалился, якобы для того, чтобы наполнить свой бокал, оставив генерала Филдинга, Керрис и меня допивать коктейли. Генерал указал на пару бархатных диванов рядом с кофейным столиком. На диванах сидели гости, но, заметив жест Филдинга, они поспешно освободили место. Мы с Керрис уселись на диван, генерал Филдинг занял место напротив. Сидя друг против друга, мы продолжали светскую беседу, а наш слух услаждала прекрасная музыка Штрауса. К этому времени я вполне оправился от изумления, которое испытал, увидев желтый глаз генерала. По правде говоря, я уже не раз наблюдал подобное. Глаз становится желтым в результате попадания триффидного яда. Тридцать лет назад мой отец лишь чудом избежал подобной участи. От окончательной потери зрения его спасли мгновенная промывка глаза оказавшимся под рукой соляным раствором и последовавшая за этим квалифицированная медицинская помощь. Генералу Филдингу повезло меньше, он ослеп на левый глаз. Однако своим здоровым глазом он смотрел мне в лицо так, словно читал открытую книгу. Передо мной сидел человек, способный за доли секунды оценить характер собеседника и действовать в соответствии с тем, что увидел.

– Скажите, Дэвид, на острове Уайт у вас осталась семья? – спросил он. Я сказал, что у меня дома остались отец, мать и две сестры.

– Надеюсь, они пребывают в добром здравии?

– Да. Отец продолжает трудиться, и эта работа для него – своего рода священная миссия. Генерал хотел узнать о моем отце как можно больше. Я рассказал ему, как отец тридцать лет назад сумел избежать слепоты и спастись после вторжения триффидов. Генерал поинтересовался, как прошел переход через Атлантику, спросил о состоянии экономики острова Уайт и его инфраструктуре, а затем – как бы между прочим – задал вопрос о вооруженных силах нашей колонии. “Не раскрывай свои карты, Дэвид, – приказал внутренний голос. – Обойдемся на сей раз без болтовни”.

– О, мы располагаем некоторым числом военных кораблей и самолетов, – дипломатично улыбнулся я.

– Да, я слышал, что вы разбили свой реактивный самолет. Истребитель, если меня не обманывает память?

– Истребитель-бомбардировщик.

– И в качестве моторного топлива вы использовали масло, полученное из триффидов?

– Да. Одну из его модификаций.

– Но у вас наверняка должны возникать проблемы с запчастями и боеприпасами.

– Мы наладили производство запчастей, – сказал я, – так же как и боеприпасов. Внутренний голос оказался гораздо умнее меня, это он посоветовал мне вложить в голову генерала идею, что мы вовсе не беспомощная сельская община, а колония, способная в случае необходимости показать клыки. Генерал кивнул и спросил в лоб:

– И сколько же реактивных истребителей у вас имеется?

– Для оборонных целей достаточно, – ответил я, послав ему улыбку если и не полномочного посла, то уж временного поверенного в делах – точно.

– Понимаю. Вы не склонны рассказывать о своем вооружении. Что же, весьма разумно. Ведь нам неизвестны намерения друг друга. Не так ли? Я согласился, изобразив все ту же дипломатическую улыбку.

41